สำหรับคำที่น่าสนใจนะคะ
abiding conviction = คำพิพากษาลงโทษในคดีอาญา
abortion = การทำให้แท้งลูก
absconding by person released on bail = การหลบหนีระหว่างประกัน
absent person = ผู้ไม่อยู่
absolute presumption = ข้อสันนิษฐานเด็ดขาด
absolution = การพิพากษาว่าไม่ได้กระทำความผิด
abuse of power = การใช้อำนาจโดยมิชอบ
abuse of function = การปฏิบ้ติหน้าที่โดยมิชอบ
accumulative judgment = คำพิพากษาให้นับโทษต่อ
acknowledgment of debt = การรับสภาพหนี้
act in good faith = กระทำโดยสุจริต
action = อรรถคดี, การฟ้องคดี, การกระทำ
act of indemnity = กฎหมายยกเว้นความผิด
administrative act = การกระทำทางปกครอง
administrative law = กฎหมายปกครอง
admissible evidence = พยานหลักฐานที่รับฟังได้
adopted child, protected child = บุตรบุญธรรม
adopter = ผู้รับบุตรบุญธรรม
amnesty = นิรโทษกรรม
arbitrator = อนุญาโตตุลาการ
arrest = จับกุม, การจับกุม
arrested person = ผู้ถูกจับกุม, ผู้ถูกจับ
arrestor, arrester = ผู้จับกุม
assent, consent = ความยินยอม
attain of majority, come of age = บรรลุนิติภาวะ
attorney at law = ทนายความ
Attorney-General = อัยการ, รัฐมนตรีว่าการกระทรวงยุติธรรม
auction, public auction = การขายทอดตลาด
averment = การบรรยายฟ้อง
bad dept = หนี้สูญ
bail = การประกันตัว (ในคดีอาญา), การวางประกันความเสียหาย (คดีแพ่ง)
bankrupt = บุคคลล้มละลาย
bankruptcy = การล้มละลาย
barristor-at-law = เนติบัณฑิต
bench warrant = หมายจับของศาล
benefit of doubt = ประโยชน์แห่งความสงสัย (ที่ยกให้แก่จำเลย)
beyond control = พ้นอำนาจ, พ้นวิสัย
boycott = คว่ำบาตร
bribe = สินบน
by law, bye law = เทศบัญญัติ, ข้อบัญญัติขององค์กรปกครองส่วนท้องถิ่น
by mistake = โดยสำคัญผิด
cancellation = การเพิกถอน, การบอกเลิก
casus fortuitus, act of God, cas fortuit, force majeure = เหตุสุดวิสัย
challenge of judges = การคัดค้านผู้พิพากษา
Civil and Commercial Code = ประมวลกฎหมายแพ่งและพาณิชย์
civil and penal actions = คดีแพ่งที่เกี่ยวเนื่องกับคดีอาญา
civil servant, civil officer = ข้าราชการพลเรือน
community property = ทรัพย์สินร่วมระหว่างสามีภริยา
complaint = ร้องทุกข์, คำร้องทุกข์
concealed fraud = นิติกรรมอำพราง
confession = การสารภาพ, คำสารภาพ
confession and avoidance = การภาคเสธ, การแบ่งรับแบ่งสู้
confinement, incarceration = การกักขัง
confinement in lien = การกักขังแทนค่าปรับ
creditor = เจ้าหนี้
criminal association = ซ่องโจร
criminal case = คดีอาญา
criminal code, penal code = ประมวลกฎหมายอาญา
criminal damage, malicious damage = ควมผิดฐานทำให้เสียทรัพย์
criminal liability = ความรับผิดทางอาญา
cross-examination = การถามค้าน
cruelty = การกระทำทารุณโหดร้าย
customary law = กฎหมายจารีตประเพณี
Credit : ศัพท์นิติศาสตร์ อังกฤษ-ไทย, ไทย-อังกฤษ
ฉบับราชบัณฑิตยสถาน
ทดสอบเล่นฟรี dumbo12345 โดยไม่เสียเงิน สมัครเป็นสมาชิกเพื่อรับเครดิตฟรีนั้นมิได้ยากเหมือนอย่างที่คิด pg slot ถ้าคุณกำลังลังเลว่าจะเล่นดีหรือเปล่าพวกเราบริการทดสอบเล่นฟรีๆ
ตอบลบ